Estructura deu defilat / Structure du défilé
Los Blancs o Beròis/ Les Blancs ou Blancs
- Los Esquirons / Les porteurs de cloches
- Los Abans-corrièrs / Les avant-coureurs
- Los Questaires / Les quêteurs
- Los Fesilhèrs / Les gendarmes
- Los Banderolèrs / Les porte-drapeaux
- Los Tabardaires / Les joueurs de tambours
- Los Pantelons / Les Pantelons
- Los Arlequins / Les Arlequins
- Los Pastors / Les Pasteurs
- Los « Beròis » / Les « Jolis »
- Lo Cavalet / Le Chevalet
- Lo Gat / L’Homme chat
- Lo Porcatèr / Le Porcher
- La Cantinèra / La Cantinière
- Lo Monsur e la Dauna / Le Monsieur et la Dame
- Lo Paisan e la Paisana / Le Paysan et la Paysanne
- La Poralha / Les enfants
La cort deu Rei / La cour du roi
- Lo grop Sent Pancard
- Sent Pançard / Carnaval
- Carronha / Charogne sa femme
- Las Palhassas / Les bouffons
- Quaresma / Carême
- Lo grop de l’Ors
- L’ors / L’ours
- L’orsatèr / L’ours et le montreur d’ours
- Los aulhèrs, los cans e las aulhas / Les bergers, les chiens et les brebis
- Bacús e las Polomas / Bacchus et les Polomes
Los Negres o Lèds / Les Noirs ou Laids
- Los Esquirons / Les portes cloches
- Los Banderolèrs / Les porte-drapeaux
- Los Sapurs / Les sapeurs
- Los « Beròis » / Les jolis
- Lo Cavalet / Le Chevalet
- Lo Gat / L’Homme chat
- Lo Porcatèr / Le Porcher
- La Cantinèra / La Cantinière
- Los Crestadors / Les hongreurs
- Los Manescaus / Les maréch- ferrants
- Los Remolaires / Les rémouleurs
- Los Maquinhons / Les maquignons
- Los Cauterèrs / Les chaudronniers
- Los Bohèmis / Les bohémiens
- Los Cosinèrs / Le cuisiniers
- Los Perrequèrs / Les chiffonniers
- Los Ramonaires / Les ramoneurs
- Los mestieròts / Les petits métiers
- Lo barbèr o perruquèr / Le barbier
- Charlatan / Charlatan
- Lo fotografe / Le photographe
- Lo molièr / Le meunier
- Los ceraires e brossaires / Cireurs brosseurs
- Lo pòrta-Jules / Le porte pot de chambre
- Lo curat e la goja / Le curé et la bonne
- Los paissaires / Les boulangères
- Lo gasetaire / Le Colporteur de nouvelles
- Lo lunetaire / Le lunetier
- Lo crofetaire / Le colporteur de marchandises
- Los perrequèrs / Les chiffonniers
- Lo lobatèr / Le chasseur de loups
- Lo crabèr / Le chèvrier
- Los escobaires / Les balayeurs
- Las broishas / Les sorcières
- Los Timponèrs / Les fêtards
- Las aurostèras / Les pleureuses
- Los pompièrs / Les pompiers
Lo Panteon pirenenc Le Panthéon pyrénéen
- Los gigants / Les géants
- Milharís, Mulat Barba, Lo Becut, Lo Boc negre
- Las Cabòssas / Les grosses têtes
- Trufandec, Sarra caishau, Os de mala cama
Los Blancs o Beròis / Les Blancs ou Beaux
Le blanc est associé à la pureté, à la noblesse, à la discipline et à l’excellence.
Les blancs sont les autochtones, les bons danseurs.
1. Los esquirons blancs / Les porteurs de cloches
- Simbolica / Symbolique
Ils « nettoient » les impuretés de l’air. Ils protègent des méchancetés du ciel : foudre, feu, grêle, coups de vent…
- Ròtle / Rôle
Ils tiennent au bout d’un manche des cônes décorés qu’ils agitent pour en faire tinter les sonnailles. D’autres portent des barres de bois auxquelles sont suspendues des cloches de vaches.
- Costume
Longue tunique de toile écrue avec large tresse de tissu multicolore à l’encolure et tombant sur l’épaule.
Tresse autour de la tête.
Jambières et brassières de même tissu avec bandes multicolore.
Maquillage blanc et rouge à lèvres. Barres de sonnailles.
2. Los abans-corrièrs / Les avant-coureurs
- Simbolica / Symbolique
Ils expriment la croyance de l’homme en des forces irrationnelles. Ils « nettoient les impuretés » de la terre en chassant les peurs et les mauvais esprits (tremblements de terre, éruptions, …).
- Ròtle / Rôle
Ils balaient le sol devant le défilé selon une chorégraphie rituelle. Ils annoncent l’arrivée de la Pantalonada à la manière des gardes champêtres en criant dans un porte-voix.
« Avís au public » Avis au public
« Tot cadun qu’a un melic » Tout le monde a un nombril
« Los uns que l’an gran » Les uns l’ont grand
« Los autes que l’an petit » Les autres l’ont petit
- Costume
Tunique ample descendant au genou de couleur bleu nuit bariolée avec collerette jaune rapportée.
Pantalon jaune ou rouge.
Petit bonnet tricorne rouge orné d’un pompon.
Balai court fait de raphia multicolore.
Porte-voix en bandoulière.
Maquillage couleur feu.
3. Los questaires / Les quêteurs
- Ròtle / Rôle
A pied, à cheval ou sur échasses, ils sont munis de perches, qu’ils tendent vers le public et les fenêtres des maisons pour récolter, comme cela se faisait autrefois argent et victuailles. Ils taquinent les gens avec leur perche.
- Costume
Ils sont vêtus d’un pantalon noir, d’une veste bleue avec décoration traditionnelle argentée manches et dos.
Plastron blanc avec décoration argentée.
Ceinture blanche
Béret noir galonné argenté et pompon argenté.
Chaussures noires
Les perches peintes en bleu et argenté sont équipées à leur extrémité, de petits cônes de tissu bleu.
Pour les échassiers, costumes de création.
4. Los fesilhèrs / Les gendarmes
- Simbolica / Symbolique
Ils incarnent l’ordre, la discipline. C’est la volonté de conquête.
- Ròtle / Rôle
Ils pastichent la fonction : ils sont disciplinés à l’extrême.
Autrefois ils donnaient le signal de départ par des salves de mousquets tirées en l’air.
En tête du défilé, sur une ligne, ils occupent toute la largeur de la rue. Le chef est au milieu. Ils parlent avec leur sifflet et gesticulent beaucoup.
Ils écartent la foule pour permettre le passage du cortège.
Ils régulent l’allure du défilé.
Aux arrêts, ils peuvent se mettre en rond pour chanter.
- Costume
Pantalon noir
Veste sans manche s’enfilant par la tête et s’attachant sur le côté. Elle est en gros velours bleu, barrée de bandes en simili rouge.
Epaulettes rapportées de couleur rouge avec galons blancs. Elles sont de couleur or pour le chef.
Le képi est bleu et très haut, avec bandes rouges et lanière au cou. Il est rouge pour le chef.
Gants blancs.
5. Los banderolèrs blancs / Les porte-drapeaux blancs
- Simbolica / Symbolique
Le drapeau symbolise l’appartenance à un groupe ou l’autorité qu’il représente (Pays, ville, seigneurie…)
- Ròtle / Rôle
Le drapeau blanc est devant. Le banderolèr le fait virevolter dans un sens puis dans l’autre quand il le change de main.
Derrière suivent, alignés, trois drapeaux béarnais : deux petits encadrant un grand. Les banderolèrs marchent en faisant tournoyer leur drapeau. Les mouvements sont très amples pour le grand.
- Costume
Veste et pantalon noirs, béret blanc avec pompon et galon noirs, foulard à carreaux bleus.
Drapeaux : un petit blanc court et trois Béarnais (deux petits et un très grand).
6. Los tabardaires / Les joueurs de tambour
- Simbolica / Symbolique
Le roulement du tambour figure le son primordial de la création de l’univers. Il est la voix des puissances protectrices qui garantissent les richesses de la terre.
- Ròtle / Rôle
Ils donnent son rythme au défilé : rythme lent, solennel et envoûtant.
- Costume
Tenue traditionnelle du musicien des fêtes locales : chemise blanche, pantalon blanc, ceinture en tissu rouge, béret rouge et foulard à carreaux.
7. Los Pantelons / Les danseurs
- Simbolica / Symbolique
C’est l’ordre, la discipline.
- Ròtle / Rôle
Ils donnent leur nom à la Pantalonada. Ils dansent lo Pantelon et sont souvent importunés par los Arlequins.
- Costume
Pantalon blanc et chemise blanche avec manches agrémentées de nœuds, de rubans. Ceinture jaune ou rouge. Espadrilles. Béret noir à pompons jaunes ou rouges suivant la couleur de leur ceinture.
Bâton symbolisant l’ancien fleuret.
- Dança / Danse
Lo Pantelon
8. Los Arlequins / Les Arlequins
- Simbolica / Symbolique
Les légendes médiévales assimilaient Arlequin à un mauvais génie, un petit diable nocturne malfaisant, d’où le masque noir qu’il porte toujours.
Il était naïf, pauvre et vêtu de loques. Il cousait des morceaux de tissu pour cacher les trous. Devenu le plus vivant de la comedia dell’arte, rusé et cynique, son costume s’est stylisé : triangles symétriques, puis losanges rouges, jaunes, bleus et verts.
Jeune, Arlequin gardait les vaches, muni d’un bâton appelé « la batte d’Arlequin ».
- Ròtle / Rôle
Groupe de danseurs semi-burlesques qui suit les Pantelons.
Ils les contrefont et les perturbent dans leur danse en s’efforçant de les mettre en difficulté.
- Costume
Veste et pantalon : losanges de couleurs disparates.
Mi masque noir ou grimé de noir.
- Dança / Danse
Saut de satan / Danse du diable
9. Los pastors / Les pasteurs
- Simbolica / Symbolique
Ils représentent le monde pastoral (vachers et bergers des montagnes)
- Ròtle / Rôle
Ils mènent leur troupeau. Ils font un passacarrèra.
- Costume
Homme en habit de travail : camisole bleue, pantalon foncé, béret.
Femme en habit de tous les jours : jupe longue, blouse, châle, coiffe blanche et capulet noir.
- Dança / Danse
Branlo / Branle en chaîne et en couple.
10. Los Beròis blancs / Les Jolis blancs
La cantinièra / La cantinière
- Simbolica / Symbolique
Elle incarne la femme libérée.
- Ròtle / Rôle
C’est un homme déguisé en femme, autoritaire et criarde, aux formes généreuses qui n’a pas froid aux yeux. Maîtresse de Sent Pançard, c’est l’ennemie jurée de Carronha.
- Costume
Veste bleue galonnée. Jupe rouge, tablier blanc, corsage blanc, coiffée d’un très joli chapeau.
Elle danse avec un petit tonneau sous son bras. Elle agite un mouchoir.
- Dança / Danse
Dança deu veire / Danse du verre en alternance avec la Matelòta
La Gavòta / La Gavote
Lo porcatèr / Le porcher
- Simbolica / Symbolique
C’est la virilité et la puissance associées au sang rouge de la vie. Son bâton symboliserait une verge. Les sonnailles de sa ceinture annoncent son arrivée ; c’est lui qui réveille les « sens ». C’est un vendeur de cochons, un personnage rutilant, (le cochon étant symbole d’aisance).
- Ròtle / Rôle
Il est très fier. C’est un coureur de femme. Il les accoste toutes.
- Costume
Veste rouge avec un magnifique plastron et pantalon noir.
Guêtres en laine blanche.
Béret rouge orné de galons et de petits pompons jaunes.
Une grosse ceinture rouge : la cinta et un énorme portefeuille.
Une badine courte ou un nerf de bœuf.
- Dança / Danse
Dança deu veire / Danse du verre, La Gavòta / La Gavote
Lo cavalet / Le cheval jupon
- Simbolica / Symbolique
Le cheval est symbole de fertilité et d’abondance, de puissance créatrice, de force sexuelle.
- Ròtle / Rôle
Le danseur imite les ruades d’un cheval en tenant son cheval-jupon par l’encolure ou les rênes. Il a un beau port.
Jòc de ròtle n°1 / Jeu de rôle
Dab los Manescaus / Avec les Maréchaux-ferrants
Il boite. Les maréchaux l’attirent avec de l’avoine. Ils l’encerclent, s’en saisissent et le ferrent avec leur marteau, leur pince et leur fer. Le Cavalet repart sans boiter.
Jòc de ròtle n°2 / Jeu de rôle
Dab los crestadors / Avec les hongreurs
Los crestadors tentent de le châtrer. L’un d’eux essaie de le prendre au piège en tendant une corde au sol mais lo Cavalet saute à chaque fois par dessus l’obstacle. Le chef crestador tente à son tour. Il ne s’en tire pas mieux. Il demande à son employé de tenter de nouveau ; cette fois-ci il réussit. Pendant la castration, los crestadors jettent en l’air les testicules : deux pommes de terre sur lesquelles los bohèmis se précipitent. Lo cavalet blessé, vacille soutenu par los crestadors. Ses forces lui reviennent petit à petit. Guéri, il exécute une série d’entrechats : los triscats.
- Costume
Veste rouge ornementée de galons jaunes dorés. Le cheval jupon est constitué d’une carcasse rectangulaire de bois ou d’osier, recouverte de tissu et d’un volant de dentelle sur tout le pourtour descendant jusqu’aux genoux du danseur. Sur le devant de la carcasse est fixée par le cou une petite tête de cheval avec des rênes.
- Dança / Danse
La Dança deu veire / Danse du verre, la Gavòta / La Gavote
Lo gat / L’homme chat
- Simbolica / Symbolique
Le chat incarne à la fois le bien et le mal ce qui s’explique par son attitude douce et sournoise. Ce personnage tire son nom de l’accessoire qu’il manipule, « lo gat », qui symbolise la vivacité, la foudre : en se dépliant, il imite le chat qui bondit.
Il est sensé attirer la pluie sur les futures récoltes.
- Ròtle / Rôle
C’est un bon danseur, un personnage amusant. Voleur comme un chat, il subtilise des objets, pince et taquine les femmes avec son instrument.
- Costume
Pantalon jaune tout galonné. Veste bleue décorée de minuscules nœuds de rubans jaunes et verts.
Il tient « lo gat » sous le bras gauche.
- Dança / Danse
Dança deu Veire, Gavòta
11. Lo Monsur e la Dauna / Le Monsieur et la Dame
- Simbolica / Symbolique
Ils sont l’incarnation de l’autorité.
- Ròtle / Rôle
Ils représentent le monde urbain, la dignité bourgeoise de bon ton. Ils saluent poliment le public. Ce sont eux qui finançaient les frais de la Pantalonada et qui ordonnaient le défilé. Ils sont donc les patrons du défilé.
Ce sont d’excellents danseurs.
- Costume
Lui : redingote, canne à pommeau, haut de forme, gants…
Elle : robe et chapeau, ombrelle…
- Dança / Danse
Lo quadrilh / Le quadrille et le Tica-Marion avec lo Paisan e la Paisana.
12. Lo Paisan e la Paisana / Le paysan et la Paysanne
- Simbolica / Symbolique
C’est la sagesse terrienne.
- Ròtle / Rôle
C’est le monde rural dans toute sa simplicité, son naturel, sa joie de vivre. Il conduisait autrefois l’attelage de Sent Pançard.
- Costume
Lui : camisole bleue, pantalon de travail à rayures, béret noir et agulhada / aiguillon.
Elle : robe paysanne avec tablier, foulard dans les cheveux.
- Dança / Danse
Lo quadrilh / Le quadrille et le Tica-Marion avec lo Monsur e la Dauna
13. La poralha / Les enfants
- Ròtle / Rôle
Troupe nombreuse et bruyante des enfants de la rue qui chantent lo pica hòu
Pica hòu hòu hòu
Pica palha palha palha
Pica hen hen hen
Las iròlas que hèn ben
E los esquilhòts tanben
Si no’m plenhatz lo sacotet
Que’vs panaram lo mainadet
- Costume
Habit de petit béarnais : camisole ou tablier.
- Dança / Danse
Lo Jan Petit , la farandòla
La cort deu Rei / La cour du roi
1. Lo grop Sent Pançard / Le groupe…
Sent Pançard
- Simbolica / Symbolique
Il représente l’état de déliquescence et les contradictions de la société.
- Ròtle / Rôle
C’est le roi du Carnaval : jovial, fêtard, jouisseur, goinfre, orgueilleux, à la fois généreux et profiteur. Il provoque la foule par ses outrances verbales. Sur sa charrette, il parade tout au long du défilé ne sachant pas le sort qui lui est réservé.
Jòc de ròtle n°1 / Jeu de rôle
Dab lo mètge / Avec le médecin
Il est victime de divers attentats. Blessé, il gesticule et crie sa douleur ; il s’évanouit. Son médecin personnel se précipite et essaie de le sauver ; rien n’y fait. En désespoir de cause, ce dernier lui fait boire une bonne rasade de vin blanc qui le ramène à la vie.
Jòc de ròtle n°2/ Jeu de rôle
Avec Quaresma :
Celui-ci se tient en embuscade derrière lui et tente de temps en temps de monter de force sur la charrette pour prendre sa place. Quand il y parvient, il se bagarre mais perd toujours la partie. Il fait sentir ses sardines à Sent Pançard qui le chasse à coup de sceptre.
- Costume
Richement vêtu : chemise blanche matelassée avec magnifique plastron et dentelle aux manches. Pantalon rembourré et gilet assortis dans les tons rouge et or. Il porte un chapelet de saucisses, l’effigie de Sent Porquin autour du cou, d’énormes bagues et une couronne.
Carronha / Charogne
- Simbolica / Symbolique
Par son allure générale, elle symbolise la permanence du carême.
- Ròtle / Rôle
Femme de Sent Pançard, elle est acariâtre et à tout point de vue opposée à son époux. Elle veille sur lui jalousement et le réfrène. Elle se désespère du sort qui lui est réservé et pleure beaucoup dans son mouchoir.
- Costume
Habillée de façon austère : manteau noir, petit chapeau, mantille, grand mouchoir blanc…
Quaresma / Carême
- Simbolica / Symbolique
C’est l’anti joie ; il est puritain. Il personnalise la période maigre sans viande et sans vin. Cette période dure quarante jours d’où son nom : Carême.
- Ròtle / Rôle
Personnage maigre, à l’air dégingandé. Il veut renverser Sent Pançard. Il joue le redresseur de tort en pourfendant la débauche et la luxure.
Jòc de ròtle / Jeu de rôle
Dab Sent Pançard :
Il se tient en embuscade derrière Sent Pançard et tente de temps en temps de monter de force sur la charrette pour prendre sa place. Quand il y parvient, il se bagarre avec lui mais perd toujours la partie. Il lui fait sentir ses sardines et Sent Pançard le chasse à coup de sceptre.
- Costume
Longue camisole blanche, gril à la main, poireaux dans le dos, parapluie ouvert aux baleines duquel sont attachées des sardines.
Lo mètge / Le médecin
- Simbolica / Symbolique
C’est l’équilibre du corps et de l’esprit.
- Ròtle / Rôle
C’est Culape o Cul-Glape (pour Esculape), le médecin personnel de Sent Pançard, un bourgeois un peu bedonnant, posé, calme et très professionnel. Il a fort à faire avec son célèbre client.
Jòc de ròtle n°1 / Jeu de rôle
Dab los cauterèrs / Avec les chaudronniers :
Les Bohémiens poursuivent Pichon qui a volé son patron ; ils le rattrapent et l’assomment. Consternation. On appelle lo Metge-Culape qui décide de l’opérer. Il ouvre le ventre de Pichon et en retire des longueurs impressionnantes d’intestins simulés par une chambre à air de bicyclette. Pichon ne se réveillant toujours pas, le médecin essaye un dernier remède : il allume un pétard à ses fesses, celui-ci bondit sur ses pieds, plus gaillard que jamais.
Jòc de ròtle n°2 / Jeu de rôle
Dab lo barbèr / Avec le barbier :
Lo barbèr installe une personne du public (un complice) sur un caisheton / tabouret pour la raser. Il lui noue une grande serviette autour du cou, la savonne avec beaucoup de mousse à raser et la rase avec un grand rasoir en bois. Malencontreusement il lui tranche la gorge. Le mètge- Culape accourt et après divers essais infructueux pour le ranimer, lui rend la vie en glissant du papier enflammé dans sa braguette.
- Costume
Vêtu à la mode de la ville : pardessus ou costume foncé, lunettes rondes, montre à gousset, chapeau melon, sacoche noire, accessoires…
Los Palhassas / Les Bouffons
- Simbolica / Symbolique
Ils ne respectent aucune règle qu’ils bafouent par le rire et l’ironie.
- Ròtle / Rôle
Ils constituent la garde rapprochée de Carnaval. Ce sont les fous du roi, les bouffons. Ils évoluent autour de sa charrette. Ils n’hésitent pas à se ridiculiser pour déclencher le rire. Ils font des simagrées, des cabrioles et des tas… Ils encadrent St Pançard quand il prend un bain de foule et le ramène régulièrement sur son trône. Ils taquinent bien sûr les femmes
- Costume
Pantalon et tunique très large en toile de jute bourrés de paille, chapeau de paille, ceinture en ficelle
2. Lo grop ors / Le groupe ours
L’ors / L’ours
- Simbolica / Symbolique
Il est le symbole de la sexualité mâle et bestiale, le tentateur de la chair : le diable pour le clergé. Il annonce le retour du printemps.
- Ròtle / Rôle
Il danse et obéit sagement aux ordres de son maître mais de temps en temps, son instinct animal reprenant le dessus, il s’échappe, soit pour sauter sur une femme du public, soit pour voler un agneau. Dans tous les cas l’orsatèr intervient.
Jòc de ròtle / Jeu de rôle
dab l’orsatèr :
L’ours est attaché à deux chaînes et se tient droit en s’appuyant sur un gros bâton de cornouiller. L’orsatèr le fait danser avec un tambourin.
Il porte des enfants sur son dos pour les guérir de certaines maladies et de la peur.
- Costume
Combinaison et masque d’ours en poil marron.
L’orsatèr / Le montreur d’ours
- Simbolica / Symbolique
C’est l’homme civilisé prenant le pas sur la bestialité
- Ròtle / Rôle
C’est le maître de l’ours. L’orsatèr le fait danser au rythme d’un tambourin.
Il fait monter des enfants sur le dos de son animal pour les guérir de certaines maladies et de la peur. Il soigne également les rhumatismes en demandant à l’ours de piétiner les malades couchés à terre. Il propose au public des poils d’ours pour préserver de la rage et bien d’autres remèdes dérivés de l’ours pour redonner force et vigueur (baume, graisse et autres « viagra »…).
- Costume
Veste et pantalon à fleurs, un grand bâton de cornouiller à la main, il tient l’ours au moyen de 2 chaînes, l’une fixée aux narines par un anneau, l’autre fixée au collier.
Dans a musette en bandoulière il porte ses remèdes.
L’aulhèr, los cans e las aulhas / Les bergers, les chiens et les brebis
- Simbolica / Symbolique
C’est la sagesse et la vigilance. Parce qu’il connaît les étoiles, il retrouve toujours son chemin avec son troupeau.
- Ròtle / Rôle
Le berger (ils peuvent être plusieurs) mène son troupeau. Il a fort à faire pour le tenir rassemblé. Il le défend des attaques de l’ours. Il perdra pourtant des agneaux : des acteurs couverts de peaux de brebis.
Les brebis bêlent en suivant le berger, groupées et serrées l’une contre l’autre. De temps en temps, elles s’enfuient en coda l’i sèga / à la queue leu leu.
Jòc de ròtle / Jeu de rôle
Quand l’ours attaque, elles se réfugient contre le berger qui les défend avec son bâton. L’ours en attrape une qu’il va tenter de manger à l’écart dans le public en se couchant sur elle. Mais l’orsatèr et le berger interviennent pour la libérer ; l’orsatèr se confond en excuse.
- Costume
Le berger : cape sur un gilet en peau de mouton ou camisole bleue, parapluie de berger, bissac, bâton, béret…
Les brebis : 2 peaux de mouton attachées ensemble, pantalon noir, un tee-shirt transformé en guise d’oreilles, une clochette autour du cou.
- Dança / Danse
Lo Peiroton dab lo bonnet
3. Bacús, las Polomas e los vinhaires / Bacchus, les Polomes et les vignerons
- Simbolica / Symbolique
Dieu de la vigne, du vin, du renouveau saisonnier mais aussi des défoulements et de l’exubérance. Ils symbolisent la fin des inhibitions, des répressions, des refoulements.
- Ròtle / Rôle
Enivré par l’alcool, Bacchus, juché sur une barrique portée sur une charrette, est aux anges au milieu de ses Polomas qui n’ont de cesse de l’abreuver. Celles-ci boivent beaucoup. Bacchus regarde béatement le déchaînement que provoque l’ivresse. Elles se vautrent à ses pieds et descendent régulièrement dans le public, lascives et sensuelles, pour lui offrir du vin.
Les vignerons roulent des barriques.
- Costumes
Poloma : tenue vaporeuse en tulle de couleur pastel…
Bacús : combinaison verte avec feuilles de vigne et grappes de raisin, couronne de verdure et raisin.
Los vinhaires : chapeau de paille, pantalons à bretelles sur chemise à carreaux.
Los Negres o Lèds / Les Noirs ou Laids
Le noir est associé à l’impureté à la saleté. C’est pour cette raison qu’on appelle Negres / Noirs, ceux qui pratiquent des métiers ambulants forcément salissants ; des étrangers de passage sans domicile fixe connu.
1. Los esquirons negres / Les porteurs de cloches noirs
- Simbolica / Symbolique
Les « pendants » des esquirons blancs. Ils « nettoient » les impuretés de l’air. Ils protègent des méchancetés du ciel : la foudre, le feu, la grêle, les coups de vent…
- Ròtle / Rôle .
Ils tiennent au bout d’un manche des cônes décorés qu’ils agitent pour en faire tinter les sonnailles.
- Costume
Long costume filiforme en jersey noir et blanc, agrémenté de pompons rouges et jaunes avec un arceau au col, l’autre en bas. Le chapeau a la forme d’un cône recouvert du même tissu avec pompons.
2. Los banderolèrs negres / Les porte enseignes noirs
- Simbolica / Symbolique
Le drapeau symbolise l’appartenance à un groupe ou l’autorité qu’il représente (Pays, ville, seigneurie…)
- Ròtle / Rôle
Le drapeau noir est devant. Le banderolèr le fait virevolter dans un sens puis dans l’autre quand il le change de main.
Derrière se trouvent en ligne les trois drapeaux occitans : deux petits encadrant un grand. Les banderolèrs marchent en faisant tournoyer leurs drapeaux. Les mouvements sont très amples pour le grand.
- Costume
Béret noir avec pompon argenté et galon argenté, veste et pantalon noirs, foulard bleu à carreaux
Drapeaux : un petit noir court et 3 drapeaux occitan, 2 petits et un très grand. .
3. Los sapurs / Les sapeurs
- Simbolica / Symbolique
Ils incarnent le don de soi.
- Ròtle / Rôle
Les « pendants » des fesilhèrs. Ils marchent en ligne sur la largeur de la route et ouvrent le passage au cortège en écartant les obstacles, une hache posée sur l’épaule droite.
- Costume
Un grand tablier de cuir blanc avec sur tenue noire, des guêtres en peaux de mouton, un haut bonnet à poils (le colback) avec miroir, gants blancs, une grande hache en bois.
- Dança / Danse
Lo pas d’Estiu
4. Los Beròis negres / Les Jolis noirs
La cantinièra / La cantinière
- Simbolica / Symbolique
Elle incarne la liberté de moeurs.
- Ròtle / Rôle
C’est un homme déguisé en femme, autoritaire et criarde, aux formes généreuses qui n’a pas froid aux yeux. Maîtresse de Sent Pançard, c’est l’ennemie jurée de Carronha.
- Costume
Veste, jupe et tablier noirs, corsage blanc, coiffée d’un très joli chapeau.
Elle danse avec un petit tonneau sous son bras. Elle agite un mouchoir.
- Dança / Danse
Dança deu veire / Danse du verre en alternance avec la Matelòta
Lo porcatèr / Le porcher
- · Simbolica / Symbolique
C’est la virilité et la puissance associées au sang rouge de la vie. Son bâton symboliserait une verge. Les sonnailles de sa ceinture annoncent son arrivée ; c’est lui qui réveille les « sens ». C’est un vendeur de cochons, un personnage rutilant, le cochon étant symbole d’aisance.
- · Ròtle / Rôle
Il est très fier. C’est un coureur de femme. Il les accoste toutes.
- Costume
Veste rouge laissant apparaître un magnifique plastron et pantalon noir.
Guêtres en laine blanche.
Béret rouge orné de galons et de petits pompons jaunes.
Une grosse ceinture rouge : la cinta et un énorme portefeuille.
Une badine courte ou un nerf de bœuf.
- Dança / Danse
Dança deu Veire / Danse du verre
Lo cavalet / Le cheval jupon
- Simbolica / Symbolique
Le cheval blanc est symbole de fertilité et d’abondance, de puissance créatrice, de force sexuelle.
- Ròtle / Rôle
Le danseur imite les ruades d’un cheval en tenant son cheval-jupon par l’encolure ou les rênes. Il a un beau port.
Jòc de ròtle n°1 / Jeu de rôle
Dab los Manescaus / Avec les Maréchaux-ferrants
Il boite. Les maréchaux l’attirent avec de l’avoine. Ils l’encerclent, s’en saisissent et le ferrent avec leur marteau, leur pince et leur fer. Le Cavalet repart sans boiter.
Jòc de ròtle n°2 / Jeu de rôle
Dab los crestadors / Avec les hongreurs
Los crestadors tentent de le châtrer. L’un d’eux essaie de le prendre au piège en tendant une corde au sol mais lo Cavalet saute à chaque fois par dessus l’obstacle. Le chef crestador puis son employé essaient chacun à leur tour.
Pendant la castration, los crestadors jettent en l’air les testicules : deux pommes de terre sur lesquelles los bohèmis se précipitent.
Lo cavalet blessé, vacille soutenu par los crestadors.
Ses forces lui reviennent petit à petit. Guéri, il exécute une série d’entrechats : los triscats.
- Costume
Veste rouge ornementée de galons jaunes dorés.
Le cheval jupon est constitué d’une carcasse rectangulaire de bois ou d’osier, recouverte de tissu et d’un volant de dentelle sur tout le pourtour descendant jusqu’aux genoux du danseur. Sur le devant de la carcasse est fixée par le cou une petite tête de cheval avec des rênes.
- Dança / Danse
Il danse seul lo cavalet (danse du Baïar) et avec les trois autres danseurs la Dança deu veire / Danse du verre
Lo gat / L’homme Chat
- Simbolica / Symbolique
Le chat incarne à la fois le bien et le mal ce qui s’explique par son attitude douce et sournoise.
Le personnage tire son nom de l’accessoire qu’il manipule, « lo gat », qui symbolise la vivacité, la foudre : en se dépliant, il imite le chat qui bondit.
Il est sensé attirer la pluie sur les futures récoltes.
- Ròtle / Rôle
C’est un bon danseur, un personnage amusant. Voleur comme un chat, il subtilise des objets, pince et taquine les femmes avec son instrument.
- Costume
Pantalon noir. Veste noire décorée de petits nœuds argentés.
Il tient « lo gat » sous le bras gauche.
- Dança / Danse
Dança deu Veire.
Gavòta / Gavote
5. Los crestadors / Les hongreurs
- Simbolica / Symbolique
Il symbolise la domination de l’homme sur le monde animal. Le rouge du costume rappelle le sang.
- Ròtle / Rôle
Ce sont eux qui castrent les animaux. Ils passent des anneaux dans le nez des cochons pour qu’ils ne labourent pas le sol.
Ils jouent, sur une petite flûte de pan, lo shiulet de crestador, de petites mélodies pour annoncer leur passage.
Jòc de ròtle n°1 / Jeu de rôle :
Ils mènent un cochon en bois sur roulettes. Ce dernier n’est pas docile. De place en place, ils le castrent en pastichant son cri et en exhibant leur trophée
Jòc de ròtle n°2 / Jeu de rôle :
Dab los bohèmis
Le chef crestador et son employé marchent en se tenant par les épaules.
Ils boivent du vin à la gourde. L’employé donne une secousse malencontreuse ; le patron est éclaboussé. (Ils peuvent aussi se donner mutuellement à boire d’une façon si maladroite que chacun envoie le jet de sa gourde au visage de l’autre).
Ils prennent enfin position l’un en face de l’autre et le musicien joue lo Patac (La fricassée).
Jòc de ròtle n°3 / Jeu de rôle :
Dab lo Cavalet
Los crestadors prennent leurs dispositions pour châtrer lo cavalet / le cheval jupon. Ils tentent de le prendre au piège en tendant une corde au sol mais ce dernier saute à chaque fois par dessus l’obstacle. Pendant la castration, los crestadors jettent en l’air les testicules : deux pommes de terre sur lesquelles 2 bohèmis se précipitent. Lo cavalet vacille soutenu par los crestadors. Ses forces lui reviennent petit à petit. Guéri, il exécute une série d’entrechats, los triscats.
- Costume
Veste rouge et pantalon noir, grand chapeau noir, ceinture rouge.
Une besace avec le matériel du châtreur, une flûte de Pan pendue au cou.
- Dança / Danse
La Fricassèira o Patac
6. Los manescaus / Les maréchaux-ferrants (5)
- Ròtle / Rôle
Ils déambulent dans la rue en traînant des fers sur le sol.
Jòc de ròtle n°1 / Jeu de rôle :
Ils vont chercher une personne du public qu’ils entraînent près de l’enclume pour la ferrer : celle-ci se tient aux tailles de deux manescaus ; un troisième lui tient le pied pendant que le patron tente de le ferrer, aidé par son apprenti qui lui passe les clous… Ceci, bien sûr, en évitant les ruades néfastes…
Jòc de ròtle n°2 / Jeu de rôle :
Dab lo cavalet
Les maréchaux attirent lo cavalet, qui boite, avec de l’avoine. Ils l’encerclent, s’en saisissent et le ferrent avec leur énorme marteau, leur énorme pince et leur énorme fer. Le cavalet repart sans boiter
- Costume
Bleu de travail, tablier de cuir, chemises à carreaux, béret noir.
Outils de ferrage : pinces, marteaux, enclume, fers.
7. Los remolaires o ganhapetits / Les rémouleurs
- Ròtle / Rôle
Patron et ouvriers proposent leurs services pour aiguiser tout ce qui peut l’être : couteaux, ciseaux, parapluies, cannes, pieds…
Jòc de ròtle / Jeu de rôle :
L’ouvrier se fait disputer par son patron parce qu’il ne tourne pas la meule dans le bon sens. Le patron lui montre dans quel sens tourner mais l’ouvrier se trompe en toute bonne foi parce qu’il est en face ; d’où l’incompréhension qui dégénère en querelle.
- Costume
Pantalon et veste de travail (bleus) usagés. Une meule à aiguiser. Béret.
Couteaux en suspend au cou.
8. Los maquinhons / Les maquignons
- Simbolica / Symbolique
C’est la sournoiserie, la fourberie, la ruse
- Ròtle / Rôle
Peu scrupuleux en affaires, ils usent de procédés indélicats pour vendre leur bétail. Ils sont prêts à tout acheter à bas prix et à revendre à prix fort.
Jòc de ròtle / Jeu de rôle :
Un acteur porte sur la tête un casque avec deux grandes cornes de vache. Il est attaché par une chaîne et tenu par un paysan qui discute avec le maquignon du prix de vente de l’animal avec force gestes et simagrées. Ils en viennent aux mains et se battent avec leur agulhada. La vache en profite pour leur donner des coups de cornes dans les fesses. L’affaire conclue, on se tape la main, on sort les portes-feuilles, on compte les sous et on boit un coup à la gourde.
- Costume
Blouse noire, gros portefeuille, béret, agulhada.
- Dança / Danse
Lo Peiroton en sautant par dessus l’agulhada ou le béret
9. Los cauterèrs / Les chaudronniers
- Ròtle / Rôle
Ils réparent les chaudrons et autres ustensiles percés. Il y a trois personnages principaux :
Caban le patron (du verbe cabar : mettre le fond à un récipient). Il tient un discours lié à l’actualité du village traversé. En général, il s’informe sur les petites choses qui s’y sont déroulées et son discours reprend de façon satirique ces événements. Il n’arrête pas de « crier » après ses ouvriers : « cridar com un cauterèr » / « crier comme un chaudronnier ».
Popon (diminutif de Jausepon, petit Joseph) l’ouvrier docile : il est sérieux au travail.
Pichon (le petit) l’apprenti espiègle : il transporte des chaudrons percés. Il n’arrête pas de faire des grimaces, de dire des âneries, de perturber le travail des autres.
Jòc de ròtle /Jeu de rôle :
Caban, le patron chaudronnier, vante la qualité et la rapidité de son travail. Un monsur / Un client lui confie un chaudron troué à réparer. Pendant que Popon l’ouvrier et Pichon l’apprenti se mettent au travail, Caban marche de long en large, impatient. Dans son dos, l’apprenti fait des simagrées. L’ouvrage n’avance guère. Caban est exaspéré par la lenteur appliquée de son ouvrier. Le travail non achevé il remet le chaudron au client. Celui-ci l’examine et voit le jour au travers. Il y plante sa canne et démontre que le trou n’a pas été bouché. Fâché, il retourne le chaudron à Caban qui réprimande ses employés. Ceux-ci se rejettent mutuellement la responsabilité du mauvais travail. Finalement Popon est désigné comme responsable ; il est renvoyé. Pichon a alors l’idée de boucher le trou du chaudron avec son béret. Lo monsur ne voyant plus passer la lumière au travers se laisse berner et paie en lançant en l’air des pièces d’argent. Pichon récupère les pièces mais est agressé par des bohémiens. Ceux-ci le laissent pour mort. Consternacion. On appelle e médecin qui décide de l’opérer. Pichon ne se réveille toujours pas. Le médecin essaye un dernier remède : il lui fait péter un pétard entre les fesses ; Pichon se lève, plus gaillard que jamais.
- Costume
- Caban le patron : bleu de travail, chemise blanche, cravate, béret, gros portefeuille, gros livre de comptes et une grosse paire de lunettes.
- Popon l’ouvrier : bleu de travail (pantalon, veste), béret
- Pichon l’apprenti : bleu de travail (salopette), casquette
- Dança / Danse
Los Cauterèrs
10. Los bohèmis / Les bohémiens
- Ròtle / Rôle
C’est une « tribu bohémienne » avec une reine et un seigneur, chef de la bande, qui raconte ses exploits. Ils sont arrogants et provoquent des désordres. Ils tiennent des propos grossiers et sont vulgaires dans leur comportement. Ils enlèvent femmes et enfants.
Jòc de ròtle n°1 / Jeu de rôle
Les femmes prédisent l’avenir en lisant dans les lignes de la main des spectateurs.
Jòc de ròtle n°2 / Jeu de rôle
Dab los crestadors
Pendant la castration du cavalet, 2 ou 3 d’entre eux se précipitent sur les testicules (deux pommes de terre jetées en l’air) avant de s’enfuir.
Jòc de ròtle n°3 / Jeu de rôle
Des bohémiens se disputent une unique fiancée : Charmantina. Après une discussion animée ils conviennent d’un jeu : leur chef trace une ligne au sol. Les prétendants lancent une pierre chacun à leur tour. Celui qui arrive le plus près de la ligne « remporte » la fiancée. Mais une de ses amies rapproche la pierre du garçon préféré. Le sort s’étant prononcé, le chef la « donne » à son ami.
- Costume
Hommes : chemise à fleurs, foulard sur la tête ou chapeau cuir, boucles d’oreilles, gros ceinturon…
Femmes : jupes longues, châles, foulard sur la tête, cartes à jouer, boule de cristal.
11. Los cosinèrs / Les cuisiniers.
- Ròtle / Rôle
Ils taquinent les gens avec une vessie de porc, pattes de poulet… pendus au bout d’une grande fourchette. Ils ont des marmites contenant des préparations douteuses qu’ils essaient de faire goûter au public.
- Costume
Habits de cuisinier, toque et accessoires : fourchettes, louches, casseroles….
- Dança / Danse
La Matelòta
12. Los perrequèrs / Les chiffonniers
- Ròtle / Rôle
Ils tirent une carriole surchargée d’habits et de ferraille qui ne cessent de tomber et qu’ils empilent en permanence. Ils ramassent aussi les plumes de canards et d’oies ainsi que les soies des cochons.
Ils crient : « Perrecs e plumas »
- Costume
Oripeaux, sacs de plumes, carriole remplie de ferrailles
13. Los ramonaires / Les ramoneurs
- Ròtle / Rôle
Ils s’appellent Ramon et Ramoneta. Ils portent une petite échelle, un hérisson ou une tresse de lierre. Ils ramonent tout ce qui peut être ramoné…
Ils grommèlent sans cesse et « s’engueulent » en permanence sur la façon d’actionner le hérisson.
- Costume
Visage et vêtements de travail noirs de suie, hérisson, petite échelle. Foulard noué sur la nuque.
14. Los mestieròts / Les petits métiers
Lo barbèr o perruquèr / Le barbier-coiffeur
- Ròtle / Rôle
Jòc de ròtle / Jeu de rôle
Dab lo mètge
Il installe une personne du public (un complice) sur un caisheton / tabouret pour la raser. Il lui noue une grande serviette autour du cou, la savonne avec beaucoup de mousse à raser et la rase avec un grand rasoir en bois. Malencontreusement, il lui tranche la gorge. Le mètge-Culape / médecin accourt et après divers essais infructueux pour la ranimer, la ramène à la vie en glissant du papier enflammé dans sa braguette.
- Costume
Cheveux gominés, blouse blanche, serviette blanche sur le bras, grand rasoir en bois, énorme blaireau, énorme seau de mousse à raser. Un fauteuil sur roulettes
Charlatan / Charlatan
- Ròtle / Rôle
C’est un personnage véreux, louche. Il s’enquiert de la santé des gens et donne des consultations fantaisistes en prescrivant des remèdes loufoques. Il a un compère, qui joue au malade, qu’il guérit promptement.
Il tire une carriole et cherche vainement à caser ses remèdes et onguents de pacotille, invraisemblables, dont personne ne veut et auxquels personne ne croit (fèves magiques, élixirs divers et infâmes, poudres de sa composition etc…). Il porte un gros livre sous le bras. Entre ses prises de paroles, il agite nerveusement une clochette.
- Costume
Un grand manteau noir, un grand chapeau, un gros livre et une carriole.
Lo fotografe / Le photographe
- Ròtle / Rôle
Il photographie les gens du public. Il les fait poser et il les arrose d’eau avec un pistolet à eau camouflé sous le rideau noir de son ancien appareil photo.
- Costume
En citadin style anglais avec appareil photo sur pied.
Lo molièr / Le meunier
- Ròtle / Rôle
Il porte des sacs de farine sur son âne à qui il parle et donne du vin à boire. Il siffle de contentement.
Jòc de ròtle / Jeu de rôle
Dab los ciraires e brossaires
Il se bagarre avec los Ciraires e Brossaires qui lui volent la farine pour alimenter leur commerce. Il leur donne des coups de flinga / badine.
Costume
Chemise paysanne blanche couverte de farine. Foulard de tête blanc.
Un âne, un sac rempli de sciure, une flinga.
Los ceraires e brossaires / Les cireurs et brosseurs
- Ròtle / Rôle
Jòc de ròtle dab lo molièr / Jeu de rôle
Ils volent de la farine au meunier qui les corrige à grands coups de flinga.
Ils brossent les gens qu’ils ont poudrés de farine et leur cirent les souliers.
En partant ils présentent leur dineròla / sébile.
- Costume
Veste noire droite en satinette. Boite à cirage pour s’asseoir.
Los mendicaires / Les mendiants
- Ròtle / Rôle
Un couple : l’homme, faux aveugle joue de l’accordéon, sa femme fait la manche.
Jòc de ròtle / Jeu de rôle
Tout en jouant de son instrument, l’homme surveille attentivement les dons des passants. Quand ceux-ci sont dérisoires, il s’en prend au donateur, trahissant sans vergogne son soi-disant handicap.
- Costume
Manteaux rapiécés, écharpes, chapeaux.
Lo porta-jules / Le porte pot de chambre
- Ròtle / Rôle
Il porte un pot de chambre. Il s’assied dessus. Il montre le contenu aux spectateurs : une saucisse flotte dans du vin. Il trempe une longue plume dans le liquide et badigeonne les gens. Il n’hésite pas à faire semblant d’uriner sur leurs pieds…
- Costume
Il est vêtu d’une chemise de nuit blanche, d’un bonnet de nuit. Il a une chandelle et un pot de chambre. Un système bouteille-durite permet de simuler la miction.
Lo curat e la goja / Le curé et la bonne
- Ròtle / Rôle
Il feuillette un livre de messe avec des photos « légères ». Il baptise, confesse, prie à haute voix, à la demande. Il peut y avoir des enfants de chœur et des bonnes sœurs enceintes dans ce groupe. Il « s’occupe » de sa bonne.
- Costume
Une soutane et un livre de messe, une croix avec une femme à la place du Christ.
Los panissaires / Les boulangers
- Simbolica / Symbolique
Le partage.
- Ròtle / Rôle
Des bissacs avec des pains. Ils en distribuent des morceaux au public. Les femmes ont de « grosses miches » et aguichent les maquignons et les hommes.
- Costume
Pantalon blanc, tricot de corps blanc, calot ou foulard sur la tête et foulard noué au cou, visage et mains enfarinés.
Lo gasetèr / Le colporteur de nouvelles
- Ròtle / Rôle
Il lit les journaux à haute voix et propage des nouvelles parfois fantaisistes pour attirer l’attention des gens. Il vend des almanachs, des carnets de chansons mais aussi des pubs gratuites…
- Costume
Casquette, veste, pantalon court et chaussettes en laine.
Il a une bicyclette ou une carriole.
Lo lunetaire / Le lunetier
- Ròtle / Rôle
Il vend des lunettes de toutes sortes : bajaulas, clucas.
Jòc de ròtle / Jeu de rôle :
Pour vendre ses lunettes, il fait lire des textes écrits tout petit qui justifient de changer de lunettes. Il propose une paire exceptionnelle sans verre et fait lire à son client un texte écrit en grosses lettres. L’affaire est conclue.
- Costume
Costume étriqué et très grosses lunettes.
Calé sur son ventre, il porte une caissette à lunettes suspendue à une courroie. Il a un miroir.
Lo crofetaire / Le colporteur de marchandises
- Ròtle / Rôle
Marchand ambulant qui vend de tout. Il pousse un coffre à roulettes plein de mercerie, de sous vêtements, de trésors de toutes sortes. Il y plonge tête la première pour trouver l’objet indispensable.
- Costume
Blouse grise, béret, le mégot, le crayon à l’oreille…
Lo lobatèr / le chasseur de loups
- Ròtle / Rôle
Il chasse les nuisibles. Il place des pièges. Il porte des peaux de divers animaux en suspend à sa taille.
- Costume
Peaux sur la tête et le dos. Pièges et peaux d’animaux.
Lo crabèr / Le chevrier
- Ròtle / Rôle
Il mène son troupeau de chèvres. Il peut avoir un bouc.
- Costume
Camisole bleue, béret, une chèvre, un caisheton, un pot à lait, une flûte de pan.
Los escobaires / Les balayeurs
- Ròtle / Rôle
Ils balaient et râlent après les gens qui les gênent dans leur travail. Ils tchatchent beaucoup.
- Costume
Style « vamp » ou cantonnier
15. Las broishas / Les sorcières
- Ròtle / Rôle
Elles jettent des sorts en piquant des poupées avec des aiguilles.
Elles ont des balais démanchés ; les unes tiennent le manche, les autres le balai. Par la rencontre des deux, elles miment l’acte sexuel.
- Costume
Habit de sorcière et balai, poupées et aiguilles à tricoter.
- Dança / Danse
L’Escoba / La danse du balai
16. Los timponèrs / Les bringueurs
- Ròtle / Rôle
Ce sont des fêtards qui sont de sortie.
- Costume
Tenue débraillée : énorme cravate rayée ou à fleurs de travers, chemise tâchées sortie du pantalon, décoiffé.
17. Las aurostèras / Les pleureuses
- Ròtle / Rôle
Engagées pour pleurer et chanter des auròsts / chants de deuil. Elles chantent des chansons légères.
- Costume
Tout en noir, voilées de mantilles.…
18. Los pompièrs / Les pompiers
- Ròtle / Rôle
Ils tirent une pompe à incendie et s’amusent avec des pompes à sulfater.
Ils actionnent leur sirène.
- Costume
Ensemble blanc et longue veste rouge foncé avec revers noir
Chapeau à panache
Large baudrier et sabre, pompe à incendie, sirène à manivelle
Lo Panteon pirenenc / Le Panthéon pyrénéen
Los gigants e las cabòssas / Les géants et les grosses têtes
Ce sont les dieux et demi-dieux de la mythologie pyrénéenne, de la vieille religion d’avant le christianisme. Ces personnages géants sont présents dans les contes et légendes. Durant le carnaval ils paradent avec les grosses têtes. Ils sont gigantesques parce que, dans la tête des gens, les dieux, les héros, les monstres, sont toujours d’une taille extraordinaire. Ont-ils existé ? A peine posée cette question fait sourire. Pour l’anecdote, retenons que la Bible nous en signale plusieurs fois l’existence ; ils auraient été tous anéantis lors du déluge. Une légende pyrénéenne dit aussi qu’ils seraient les descendants des Atlantes rescapés de l’Atlantide, le continent englouti.
1. Los Gigants / Les Géants
Milharis
Un très vieux berger de 999 ans gardait ses brebis, en montagne, du temps où elles n’étaient jamais enneigées. Quand la neige tomba pour la première fois, il demanda à un de ses fils d’en faire une boule et de la renvoyer vers les sommets. Son fils se trompa et l’envoya vers le bas. Depuis il neige jusque dans les vallées. Pour retrouver de l’herbe verte, il fallut qu’il descende avec sa famille et s’installa près d’une source d’eau chaude.
Mulat Barba / Autre sage
Ce patriarche paysan, aveugle, avec sa longue barbe, son béret et sa faucille, cultivait des champs de blé sur la montagne avant la dernière glaciation. Quand la neige, qu’il ne connaissait pas, fit son apparition, il savait qu’elle annonçait un temps nouveau : celui du christianisme. Ne supportant pas cette idée, il demanda à ses fils de le tuer et de l’enterrer, tout la haut, sous des pierres. Ces derniers descendirent ensuite dans la vallée pour enseigner aux hommes la culture du blé.
Lo Becut / Le Cyclope
Ce géant vit dans le haut des vallées où il garde un troupeau de moutons aux cornes d’or. Il n’a qu’un œil au milieu du front mais a une vue perçante. Malheur à celui qui tente de lui voler un animal pour récupérer l’or de ses cornes.
Boc Negre / Le bouc Noir
C’est la personnification du diable. Le diable est une invention du christianisme qui a transformé tous les anciens dieux en démons. C’est ainsi que le dieu Pan est devenu le Boc Negre avec sa compagne la Craba Roja, la chèvre couleur du feu de l’enfer. Ils possèdent les ponts, dits du diable, les eaux dormantes, les lacs créés par Dieu pour engloutir les villages païens ; le lac d’Estaens est un de ceux-là. Le Boc Negre, maître des sorcières, est responsable des orages, de la grêle, des intempéries.
2. Las Cabòssas / Les Grosses Têtes
Elles représentent les génies du logis, des êtres invisibles mais omniprésents dans la vie quotidienne.
Trufandec / L’espiègle
Le blagueur, le moqueur ; s’il protège les maisons, son passe temps favori est de taquiner les maîtresses des lieux en leur faisant rater toutes leurs recettes.
Òs en cama / Os en jambe
Passe son temps à égarer les objets de la maison. C’est lui le responsable de toutes les disparitions dues à l’étourderie et au désordre.
Sarra cachau / Serre les dents
Responsable de tous les bobos que l’on peut se faire : une entaille avec le couteau, une petite chute, se coincer les doigts…







